Ăn gửi nằm nhờ
Direct English translation
Eat on deposit, lie down by favor.
Equivalent English version
Living on borrowed time
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống nương tựa, tạm bợ ở nhà người khác, mọi sinh hoạt đều nhờ cậy người ta. Cách nói này nhấn vào sự phụ thuộc từ miếng ăn đến chỗ nằm, hàm ý thân phận không ổn định, qua ngày đoạn tháng.
English explanation
Refers to living dependently and temporarily under someone else’s roof, relying on others for basic daily needs. This variant emphasizes dependence in both food and lodging, suggesting an insecure, makeshift existence.